FC2ブログ
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

韓国語や韓国に関するネタはこちら!
2013年03月13日 (水) | 編集 |
最近、トン関係のネタはこちらのブログに書いてますが、韓国語とか韓国ネタは、私がしてる韓国語のスカイプレッスンブログに書いてます^^;

最近も、韓国語を勉強した後に韓国語を生かして勉強できることなどについて、この間私が韓国滞在中に情報収集した有益な情報を、書いて記事にしてるので、ご興味のある方は是非ご覧ください。

最近私がスカイプレッスンブログで書いてる内容は、私自身がもっと早く知っていれば!と思うような情報ばかりです。

知らないあまりに、出来ないことってあるんですよね。。

まー今からでも遅くはないので、チャレンジしようかとは思っているのですが^^;

色んな人たちとの出会いを通じて私が得た情報ばかりなので、本当に、いろんな人と出会うことって大切だなと思う次第です^^;

この1年半私が韓国人・日本人関係なく、色んな人々を通じて得た情報をみなさんに提供するので、韓国で韓国語をある程度できるようになった後に何かしたいとか考えられてる人には、とても有益な情報だと思います。

テーマとしては「韓国知っとく情報」「韓国で韓国語以外を勉強したい」にその辺の情報が書かれてますのでそちらをクリックしてご覧下され~

みなさん、私のブログに出会えてラッキーでしたね(爆)

しかし、紹介してる情報も、全てが韓国語がある程度出来る人対象の情報なので、千里の道も一歩から!

韓国語が出来ない人は、良かったら私と一緒に勉強しましょう!!

スカイプでのレッスン生徒さんも募集中ですので、ブログを見てお気軽にお問い合わせくださいね^^


スカイプで韓国語を習おう!!ソウル在住の在日コリアン3世が教えるスカイプでの韓国語レッスン
スポンサーサイト
可愛いハングルシールの販売のお知らせ
2011年10月08日 (土) | 編集 |
日本で韓国語を勉強する際に、パソコンのキーボードにハングルシールを貼りたいと思われてる方、結構おられると思います。
でもなかなか日本のサイトでは可愛いハングルシールが売ってないんですよね(汗)

ちょうど住んでる近所の文房具屋さんで、キティちゃんの可愛いハングルシールが売ってるので、欲しい方に送料込みで1枚500円でお送りします。
2枚以上購入の場合は1枚400円にいたします。
ハングルシール、なかなか韓国の文房具屋とか本屋に行っても、売ってない場合もあって、探すのも一苦労なので、可愛いハングルシールが欲しい方、メール送信は こちら から
お名前・ご住所・色(赤とピンク2色あります)と希望枚数を書いてお問い合わせを^^(振込先はゆうちょ銀行)

e232l1.jpg

e231l1.jpg


(スカイプの生徒さんたちにはハングルシールを無料でプレゼントしてます^^)
おすすめのハングル学習本
2011年02月08日 (火) | 編集 |
今度3月に第3回「トンで覚える韓国語の会」を開催するのですが、開催に際して、参加予定の皆様にはなるべくハングルの事前学習をおすすめしております。

会では基本的に歌う曲の歌詞に日本語でもフリガナをふるとはいえ、文法解説などはハングルを用いてせざるを得ないために、ハングルをある程度わかる方が望ましいからです^^;(以前のテキストはこんな感じですので→クリック
ま、これまでハングルほとんどわからなくても参加された方もおられるので、ご本人さえよければどなたでも参加可能ですがw

ハングルをわかるようになるためにも、ご自身でパズル形式で勉強できるハングル本を紹介しておきますので、ハングルを勉強されたい方は、下の本で学習をどうぞ^^

【送料無料】ハングル超入門BOOK

【送料無料】ハングル超入門BOOK
価格:1,050円(税込、送料別)



尚、ハングルを覚えるにはハングル=発音記号のために、きちんと発音方法をレッスンで受けられたほうが本来は望ましいと思います。

私の場合は、ハングルを覚えるのは独学でしたが、独学でしたために、やはり正確な発音などは少し曖昧な部分があり、自身で韓国語を教えるようになってから、むしろいろいろ自分で勉強したり、韓国語を既に教えられてる先輩の先生たちに教えてもらって、正確な発音やその教え方が身に付いたと思っています。

特に日本語では「オ」「ウ」に相当する音が2つあったりや、パッチムの発音などはレッスンなど受けたほうだ絶対正確に発音が出来ると思います。
(私のレッスンでは自分が当初からこんな発音指導をきちんと受けたかったと思うことを生徒さんにもお教えしております^^)

今後、定期的に韓国語教室に通うのが大変でも、ハングルをとにかく学びたい!という方のために、単発的なハングルの習得だけに絞ったレッスン講座も考えておりますので、もし希望される方がおられましたら、こちらの記事にコメントいただければ幸いです^^

前から言ってることですが、韓国語はまずハングルを習得しないことには、何も始まりません。
英語を勉強するのにアルファベットが出来ないと駄目なことと同じです。

「ハングル=発音記号」であるために、ハングルに日本語のフリガナをふったものでは、本来の正確な韓国語の発音を表せないからです。

韓国語を学習する際に、いろんな難関があると思うのですが、まずは第1の難関である「ハングルの習得」をクリアすれば、世界はとても広がります。

なぜなら、日本語同様韓国語も英語由来の外来語が多いためにハングルが読めるようになるだけで、意味がわかる単語もそれなりに多いからです^^

また、韓国語の単語の5割近くが元が漢字語であるために、漢字を韓国語でどう読むのかをマスターしさえすれば、英語などのように一から単語をいちいち覚える手間が省略できるという点でも韓国語は同じ漢字語圏である日本語母語者には勉強しやすい言語のひとつです。

【送料無料】漢字でわかる韓国語入門

【送料無料】漢字でわかる韓国語入門
価格:580円(税込、送料別)



とにかく、韓国語を勉強したいならまずはその文字であるハングルをマスターしないことには話しにならないので、「記号みたいで大変だ~!」などと思わずに、一生懸命繰り返し勉強なさってみてください。

そしてある程度ハングルを読めるようになったら、これも以前おすすめした学習方法ですが、日本語の音をハングルで置き換えて、日記をつけるという作業をおすすめします。

私はこのハングル日記で、それまでうろ覚えだったハングルを1週間も経たないうちにマスターしてしまったほど、てきめんに効果のある学習法でした。

実際、いま私のレッスンを受けられてる生徒さんには全員ハングル日記を1ヶ月は継続してつけてもらうという課題を出しております。
例えば「雨が降りました。」なら「아메가 후리마시타. 」という感じにです^^

元々ハングルはセジョン大王が、当時文字として使用されていた漢字では、朝鮮語の音が全て表すことが出来ないので朝鮮独自の文字の開発をしなければいけないという思いと同時に、漢字がヤンバン階級といういわば一部の知識階級しか書けないし読めないし、習得にも時間がとても掛かるため、仕事で忙しい一般庶民は漢字を覚える暇などないために文章を一切読めないという現実に胸をいため、もっと簡単に覚えられる文字を!ということで作られた文字なわけです。

ですから、作られた意図からしても「漢字よりもはるかに少ない労力で覚えれる文字」なのです。

漢字が読み書きできる私たちにハングルが覚えられないわけがない!ぐらいに思って勉強されてくださいw

では、韓国語勉強の第1歩である、ハングルの習得のためにヨロブンファイティン

おすすめの韓国語辞書
2011年01月25日 (火) | 編集 |
みなさん、お久しぶりです!!
なんだかいつの間にやら前回の更新から1ヶ月が経ってました(汗)
新年が明けて、1月もすでに終わろうとしております。何してたんだから1ヶ月あっというまでしたね^^;
こんな感じで今年もあっと言う間になんだか過ぎていってしまいそうですが、みなさん目標とか立てて充実した1年にしたいものですね^^

最近レッスンを始める生徒さんや既存の生徒さんから辞書について質問されることが多いので、私がおすすめの辞書を紹介しておきます!

まずは紙の辞書より断然電子辞書をおすすめしますよ!
私も韓国語勉強し始めたときに、先生勧められた紙の辞書買ったんですが、正直重くて使う気がしなかったんですよね(汗)

やはりある程度単語数がある辞書って厚いし重い。。持ち運びに肩が凝る(笑)
確かに紙の辞書は記入が出来たりもするので、そういう点では勉強にもなるのですが、やはり実用的ではないですよね。
それに、引くのが面倒くさい(笑)
電子辞書だと文字を入力さえすれば勝手に検索してくれるから、無駄な時間も掛かりませんよねw

あとやはり電子辞書は何より軽くて持ち運びできるので!!
私は韓国留学するときに絶対必要だから買いましたが、やっぱし便利でしたよw

でも辞書を持つのはせいぜい学校に行くときぐらいで、普段は辞書を持ち歩かずに、自分が知ってる単語の限りで乗り切ってましたが(笑)

ということで、いろいろ調べた結果、下の電子辞書がレビューもよいしええんじゃないかと?



日本製の韓国語辞書はそもそも単語数が少ないくせに、値段も普通3万以上とかするので、韓国の会社の韓国人が日本語調べるように作られた辞書が安いし単語数も多いです!
ただし、注意すべきは辞書の取り扱いの解説も韓国語って点ですかね(汗)

でもなんかいじってたらなんとかなるはず!?w
わからなかったら質問も出来るらしいですし!

私が持ってるは韓国のNURIANとかいう会社のものなんですが、これ最近日本のショップでは売ってるのあんまりみかけないんですよね。。
とか言って、ちょっと検索してみたら、楽天で1箇所販売してるところ見つけちゃいました^^
上に紹介したのよりより安価です!
でも私が持ってるのと型が違うし、電池がね・・・。



これって充電できるのか聞いてから購入されたほうがよろしいかと^^;

私は辞書買うときに、絶対電池のやつは避けましたから。だっていちいち電池購入しなければいけないものは不便だしお金もかかるので・・
コンセントで充電できるタイプのものを絶対条件に買いましたので^^

とりあえず2万円以内なら上のふたつがお勧めかと?
正直カラーとかタッチペンとかね、辞書引く限りでは全く必要ない機能ですけどね。
そんないろんな機能なんてなくてもええと思います。どうせ使いませんからw
シンプルに沢山単語が入ってて、充電式か?が問題ではなかろうかと^^

ま、どちらにしてもおしゃれだし、多分充電式みたいだし、大丈夫ではないかと?

とりあえず上のふたつをお勧めしましたが、どちらも私は実際使用してないので買われる際はお店にいろいろ質問するなりして納得されてから購入されてくださいね^^

あ、てか、書いてて思い出したんですが、今日もSMTOWNですね!
行かれてる方々楽しんできてくださいな~★
「今日の韓国語集」
2010年12月17日 (金) | 編集 |
最近ツイッターを始めて、主に韓国語教室の生徒さん向けにツイで時々韓国語についてつぶやいております。
ツイを始めてからの「今日の韓国語」を今日全てトゥギャってみましたので、よろしければ、韓国語のお勉強に役立てて下さい^ー^
hiduluの「今日の韓国語」集
「いたずらなkiss」ペク・スンジョの日記①
2010年11月16日 (火) | 編集 |
キム・ヒョンジュン主演の「いたずらなKISS」終わってからしばらく経ちますが、このドラマ、YOU TUBEで結婚後のふたりが見れるって知ってましたか!?(→こちらをクリック)

その中でヒョンジュン演じるスンジョ(ドラマではなんど聞いても私には「スンジュ」にしか聞こえませんがーー;)が書いた日記が6回に分けて放映されてるんですが、字幕がすぐ変わって何書いてるんだか読めないよ!って人のために(てか、私も早すぎて読めないんですが 汗)、韓国語と訳を書いてみることにしましたw
ご参考までに★

にしても、本編のみならず、YOU TUBEでの特別辺でもやたら?ポッポしまくる二人。。
「どんだけキスするねん~」って突っ込みたくなりますが、なんせタイトルが「いたすらなKISS」やから、しゃあないな(汗)
てか、ポッポというような可愛いもんではなく、結構ディープなのですよねぇ。。

pk_15_5.jpg


スンジョの日記①

신혼의 아침 일기①
新婚の朝 日記①

(この日記に関連した動画はこちら
따르릉... 요란한 알람소리가 잠을 깨웠다.
チリリン うるさいアラームの音が眠りを覚ました。
아무리 알람소리가 시끄러워도 하니는 절대 일러나지 않는다.
どんなにアラーム音がうるさくても ハニは絶対に起きない。
일어나지도 않을 거 보면서 알람은 왜 맞춰놨는지....
起きもしないのを見ながらアラームはどうして合わせたのか・・・

테스트 준비하느라 주말에 거의 밤새다시피 해서 오늘 하루만큼은 실컷 늦잠 좀 자려고 했더니...
テスト準備のために週末はほとんど徹夜したので、今日だけは心ゆくまで遅くまで寝ようと思っていたのに
역시 민폐. 오하니다.
やはり人に被害をもたらす。オ・ハニだ。
새댁? 서방님?
新妻?だんな様?

훗. 결혼한지 일년이 지났어도 너의 그 신혼부부놀이 예전하군.
フッ。結婚して1年が経っても君のその新婚夫婦遊びはそのままなんだな。

하기야 남들처럼 둘이만 사는 것이 아니라 제대로 된 신혼기분을 느껴 보지 못 하긴했다.
たしかに他の人たちみたいに二人きりで生活するわけじゃないのでちゃんとした新婚気分を感じることが出来なかっただろう。

게다 까칠한 은조 때문에 눈치 보여서 마음껏 사랑표현도 못 하고 살았던 건 사실이다.
その上、うるさいウンジュのせいで目をうかがって、心ゆくまで愛情表現も出来ずにきたことは事実だ。
처음으로 둘이만 남게 된 오늘 아침이 너에게 보석 같은 날이기도 하겠다.
はじめて二人だけ残った今日の朝がお前にとって宝石のような日とも言えるだろう。

이침부터 만찬이라도 차려 줄 것 처럼 설쳐대더니 타버린 소시지와 빵에다 설 익은 콩샐러드.
朝から晩餐でも準備してくれるよう慌てふためいていると思ったら、焦がしてしまったソーセージとパンに、十分に煮えてない豆サラダ。 
역시 오하니답다.
やはり オ・ハニらしい。
그래도 커피만큼 맛있다.
だけどコーヒーだけは美味しい。

가장 밋있는 코피는 사랑하는 사람과 함께 마시는 커피.
一番美味しいコーヒーは愛する人と一緒に飲むコーヒー。
가장 행복한 사람은 사랑하는 사람과 함께 하는 사람.
一番幸せな人は愛する人と一緒にいられる人。
오늘 아침의 나는 세상에서 가장 맛있게 행복한 사람이다.
今日の朝の僕は 世界で一番美味しく幸せな人だ。

어제 밤에 잠도 자지 않고 나와의오늘을 계획하던 네가 생각난다.
昨日の夜、眠りもせず僕との今日を計画していた君が思い浮かぶ。
잉글리쉬 블랙 퍼스트, 커피, 이침 일찍 장보기. 이불 빨래. 나의옷 골라 주기.
イングリッシュブレックファスト、コーヒー、朝早くの買出し、布団の洗濯。僕の服を選び。
달콤한 로번스 영화 보러 가기.
甘いラブロマンス映画を見に行くこと。
중얼중얼 입으로 다 생각하고 바보같이 하하.
ぶつぶつと呟いて口で全て考えて、馬鹿みたいに。はは。

날위해 늘 무언가를 해주고 싶어하는 너.
僕のためにいつも何かをしたがる君。
그 누구도 따라올수 없는 사랑이라는 이름의 네가 좋다.
その誰もついて来れない愛という名前の君が好きだ。
넘치는 그 마음을 다 깊을수 없어.
あふれるその心に全て恩返しは出来ないけど
오늘 하루, 나는 기꺼이 너의<선물>이 되기로 한다.
今日1日、僕は喜んで君の「プレゼント」になることにした。

그 다음은 너의 스케줄은....
その次の君のスケジュールは・・・
영화 보러 가야지? 옷도 골라 줄거지?
映画見に行かないと?服も選んでくれるんだろ?

오하니.... 절데 예상을 넘지 않는군.
オ・ハニ・・・決して予想を超えないんだな。
머리부터 발끝까지 다똑 같은 커플룩이라니...
頭からつま先まで全ておなじカップルルックだなんて・・・
사람들이 쳐다 보며 웃고 간다....
人々がじろじろ見て笑って行く・・・
질색이다. 이런 상황...
ああ嫌だ。こんな状況・・・

그렇지만 오늘 하루는 참는다.
だけど今日1日は我慢する。
나는 오늘 기꺼이 너의 선물이 되기로 했으니까. 너의 마음대로 해.
僕は今日喜んで君のプレゼントになると決めたから。君の好きなようにしろ。
우리 이렇게 살자.
僕たちこうして生きていこう。

서로에게 무릎을 끓고 스스럼 없이 옆드리자.
互いに膝をついて 気兼ねなく四つんばいになろう
흙 묻은 신발끈을 메어주 듯 마음을 엮자.
土のついた靴紐を結んであげるように心を結ぼう
서로 사랑하며 서로 섬기며 그렇게 살자
互いに愛して互いに仕えて そうして生きよう

설렁 서로에게 부끄러운 더러운 맨발일자라도....
もし互いに恥ずかしくて汚い裸足だとしても・・・
「서방님」
「だんな様」
내 품에 안겨드는 너에게서 들꽃향기가 난다.
僕の胸に抱かれている君から 野の花の香りがする。
그래, 오늘 나는 기꺼이 그 꽃을 꺽는 촌부가 되리라.
そう。今日僕は喜んでその花を折る農夫になるつもりだ

「왜 그래 색시야? 」
「なんだい?新婦?」

예상치 않았던 내 답이 얼마나 좋았던지 풀딱 뛰어 내 뺨에 뽀뽀를 하고 도망가버리는 하니.
予想してなかった僕の答えにどれだけ嬉しかったのかピョンと跳ねて僕のほほにキスをして逃げていったハニ。
세싹이 돋고 꽃 피는 것 같은 부끄러운 너의 웃음소리.
新芽が生えて花が咲くように 恥ずかしがった君の笑い声。

온 천지에 환하다
全ての天地に際立つ
오늘 아침 너의 얼굴에도 나의 얼굴에도 꽃불이 피었다.
今日の朝 君の顔にも僕の顔にも 花火が咲いた。

韓国語も適当にメモったのをそのまま訳してるのでハングルも相当間違ってるかも感じです。。
また確認して書き直すのも面倒くさいんで、ま、大体こんな感じってことで!(汗)

ヒョンジュンみたいなナムピョンにこんなに愛されたら、きっと一生離れられませんわなw
しつこく、挫けることなく追いかけた甲斐があったというものです。。
現実にこんなナムピョンがいるかどうかはおいておいて・・・
ドラマの中だけでも幸せもんだよ、オ・ハニ!!役のチョン・ソミンちゃん(泣)
あなた、うらやましすぎます!!w
トンペンさんの韓国語勉強意欲
2010年10月14日 (木) | 編集 |
もう少しで日曜日で、いよいよ?トンで覚える韓国語の会2回が開催されます^^
いま少しずついろいろ準備してるのですが、この会に参加される方に限らず、私がいま教えてる韓国語教室の生徒さんは、ほとんどトンペンなんです。
たいして宣伝もしてない私の韓国語教室のトンペンの生徒さんは、みなさん、これまたたいして閲覧数の多くもない私のこのブログを見て、レッスンを申し込まれた方ばかりなんです。

トンペンではない生徒さんも数名いたんですが、お仕事とか家庭の事情でお休みされたりで、結局ずっと続けられてる方はトンペンさんかトンペンさんが周りに多い韓国ドラマ好きな方しかおられないんですよw

そう考えると、トンペンさんって、とても韓国語に対する勉強意欲が高いな~って思うんです^^
最近も遠方のトンペンさん方から、スカイプレッスンのご希望があったりもして。

スカイプでお教えしてる方も含めて、本当みなさんとても勉強意欲が高くてまじめな良い方たちばかりで、私としてもとても毎回楽しく韓国を教えさせていただいております^^

5月、6月から始められた生徒さんたちは、最近は、教室で使用している下の初級の本の後半部分を勉強しており、過去形とか勧誘形とかいろんな文法も学んできているので、カシちゃんと会話するにも、手紙書くにも、言えることが増えてきてるんじゃないか?って感じで、私としても、教えていて楽しいんです^^

基礎から学ぶ韓国語講座(初級)

基礎から学ぶ韓国語講座(初級)

価格:2,205円(税込、送料別)



昨日も、勉強した文法をしっかり覚えて使ってもらえるように、日本語で文章を出して生徒さんにひたすら韓国語で答えてもらってました。ちょっと生徒さんも大変そうでしたが(笑)
もっといろんな文法を勉強して、日常の簡単な会話や文章ぐらいなら困らないぐらいに生徒さんがなってくれれば、私としても本当嬉しいです^^

多少?スパルタな面もあるかもな私?ですが、これからも楽しく一緒に勉強していけたらと思っておりますので、生徒の皆様がた、本当まだまだ至らない面もあり力不足な私ではありますが、今後ともどうかよろしくお願いいたしますね★

本当、いま私は韓国語をみなさんと一緒に勉強することが楽しいんですよ。
自分自身の韓国語のあいまいだったりする点も気づかされることもあったり、韓国語の話だけではなく、韓国芸能界の?いろんな話も出来て楽しいですし(笑)

なんでもそうなんですが、韓国語も勉強する喜びとか楽しみとかそういった感情って、とても大切だと思うんですね。そうしたプラスの感情って、絶対勉強に良い影響を与えると思うからです。
人間の脳って楽しみながら学んだことのほうがよく覚えるらしいです^^

反対に楽しくなかったり、ストレスとか精神的な圧迫を感じながらの勉強って覚えられないらしいです。
私それは韓国いたときある先生によってすでに経験済みで、ものすご~い緊張感しか感じない中で授業受けたことって、本当見事なまでに何ひとつ覚えちゃいないんですよ(汗)
自分でもびっくりなぐらい。。

私の場合は、頻繁にテストを行うことで、ご自宅でも勉強して頂こうという風にしてるので、生徒さんにそういう意味で多少?ストレスも与えてるかもですが(笑)

これからも、一緒に楽しみながら、少しずつ韓国語勉強していけたらよいなって本当思っていますので、よろしくです^^

もし私の韓国語レッスンに興味をもたれた方はこちらに詳しいことが書かれておりますので、よろしければご覧くださいね^^
おすすめの韓国語学習本
2010年07月14日 (水) | 編集 |
今週末に韓国語を教え始めて初の試みである、トンペンさんだけ集めてトンの歌で韓国語を勉強する会をするのですが、実は私韓国語を教えるようになって、こうしたイベントをするのが、一番したかったことでした(笑)
だから私としても今回のイベントはとても楽しみにしてるイベントなんです^^

我が家の構造上?あまり人が一気に入れないので、少人数でしか出来ないですが、勉強するのにあまり人数が多くてもあれですし、こじんまりとした感じでトンペンさん同士楽しくかつ勉強になるような会になったら嬉しいなと思います。
・・・・が、しかし、トンで覚える韓国語の会に参加されたくても遠方に住まわれていたりしてなかなか出来ない方もおられると思うのですが、そうした韓国語を学びたいという方のために私がおすすめしたい本があります。
これまでブログの右端のほうで、私がおすすめの本を何冊かは紹介はして来てるのですが、最近韓国語を教えていてやはりこの本をみなさんにも是非薦めたいなと思う本のうちの1冊がこれです。
それは耳から入る韓国語シリーズの「サランバンソンニムとお母さん」です。



この本は、本の冒頭にも書いてある通り、ネイティブの子供たちが韓国語を覚える過程に近い形で韓国語を取得できるようになっているのが特徴で、「外国語上達のコツはその言語特有の発音やリズムを知って、聞いてわかるようになること」だという考えの下作られた本であるわけですが、私はこの本はなかなかよく作られた本だと思います。

正直なんらストーリー性も味気のない文法とか解説した韓国語の本より、読み物としても楽しめるし、トンの歌で韓国語を学ぶのと同様に、ある興味のあることを通じて単語とかイディオムとかを覚える方法のほうが、人間の脳は覚えやすいからです。

実際私も、この本の朗読CDを繰り返し繰り返し毎日のように聞いたおかげで、イディオムとか単語を耳で覚えていて、韓国に行った際のに実際の会話でとても役立ちました。
眼で覚えてるのではなく耳で覚えているから、発音も結構正確に出来ますしね(笑)
よくある決まりきったパターンの会話しか出てこない旅行会話CD付きの本より私はこの本をむしろお勧めします。
なぜなら旅行会話集は、決まりきったことは話せても相手が違う反応したら途端に何もいえなくなるからです。
そういう経験、韓国に行かれた方ならきっと1度や2度ではないと思います・・・。

毎日毎日このCDを聞くことで、韓国語の発音や抑揚に自然と耳が慣れてくるので、自分が話す際にも自然に韓国語に近い発音やイントネーションで話せるようになると思という点でもとてもお勧めです。

この「サランバンソンニムとお母さん」という話自体が韓国人なら知らない人はいないというぐらい、結構ポピュラーな話ですから、知っておいて損はないですし、朗読されてるリン・チュヒさんとうNHK国際放送局アナウンサーの方の発音やイントネーションはとても綺麗で聞き取りやすく、聞いていて気持ちが良いです。
(ちなみにサランバンとは韓国式の屋敷で主にお客さんを迎える客間のことであり、ソンニムはお客さんのことです)

この本を通じて基本的な単語や文法もある程度覚えられますし、文法とか知っていても話すのが苦手という人もこのCDを聞いて話す練習をしてるうちに話せるようになるのでは?と思います。

耳から学習するのにとても適した教材だと思いますので、文法ばかり解説した本ばかりではなく、こうした本も活用して韓国語に親しむのもとても良い方法だと思いますよ。
韓国語に親しむだけではなく、韓国の昔の風習とかそういったものを知る上でも勉強になると思います。

是非興味のある方は、手にとってご覧になってくださいね^^
「天国への郵便配達人 はじめての韓国語 愛の会話」
2010年07月08日 (木) | 編集 |
みなさんに嬉しいお知らせです^^
実は私の知り合いのトンペンさんから以前から「そういう本が出来るらしい」と聞いていた韓国語の本がついに出版されることになりました^-^
その本はずばり!!

「天国への郵便配達人 はじめての韓国語 愛の会話」
です^^



トンペンさんの意見を参考に例文なども作られた本なので、きっと興味深い内容に仕上がってるのでは?と思います。
今月15日発売で、現在予約中なんですが、とても人気があるようです^^
さすが我らがJJ(笑)

私も発売されたら本屋で手にとって、韓国語を教える身として、どんなことが書かれてるのか、内容をチェックしたいと思います^^(←買えよって? 汗) 

”もし、素敵な韓国人男性と恋に落ちたら…”というシチュエーテョンのもと、「愛の会話(韓国語で愛を語る)」という待望の章も入ってるとの触れ込みですが、前から言ってますが、ぶっちゃけ素敵な韓国人男性なんて芸能人を除いては、韓国の街を歩いてても本当いないですけどね。。

まあ、でも語学の勉強にはそうした妄想?も時には必要ですよ~、きっと?
とりあえず私たちトンペンはトンのメンバーにどうやって私たちの思いを伝えるのかって考えれば十分かと?(笑)

でも、ごくごくたまに、とびきり美男子がいたりするので、韓国の男性は不思議です(嫌味かぁ~)
前にJJそっくりの男の子を間じかで見たって話もしたんですが(韓国でのコンサートのとき)、それ以外にも地下鉄乗ってて、ふっと電車に乗ってる男の子を見たときにも、色白で目鼻立ちの整っている、JJみたいな子、見かけましたから(笑)
本当、ごくごくたまにしかないんですがね~(汗)
あとはユチョンタイプで見た目というより、雰囲気のある男性もたまにいて、思わずナンパしようかと思ったことも1回ほどあります・・・って大丈夫か、私!?(笑)

それにしても、話は本のことに戻るんですが、この映画でそんなに「愛の言葉」とか出てましたっけ?(ー0ー)
もう随分前に見たから、台詞とか全然覚えてないし(汗)

ま、とにかく発売されたら、本屋で手にとって見てみるしかなさそうです(笑)

それでは、우리도 재중하고 한국어를 공부하자!!
韓国語能力試験6級無事合格!!
2010年06月01日 (火) | 編集 |
今日は、4月18日に受けた韓国語能力試験の結果が発表される日と言うことで、朝からずっと気になって、時間を空けてはパソコンで試験結果の発表がいつ見れるのかと確認していたのですが、さきほどようやく確認が取れました!!
無事に6級合格です!!
ちなみに私の成績は・・・
어휘 및 문법 (語彙ならび文法): 77 / 쓰기(書き取り) : 80 / 듣기(聞き取り) : 78 / 읽기(読解) : 87
ということで、総合で322点、平均80.50でした。
6級の合格ラインが281点(平均70点)以上ということなので、ぎりぎりではなく、それなりに余裕を持って合格できて、よかったです(汗)
いや、やっぱしみなさんにも試験受けたとブログでお教えしてますし、一応自宅でひっそりと?ではあれ韓国語も教えてる以上、あんまり成績が悪いと・・・という心配もしておりましたが、一発で、しかも平均で80以上もあって合格できたので、自分なりに満足しております^^

とくに、テスト終わった後に、問題の趣旨をすこし無視して書いてしまった書き取りが、点数が一番どうなるのか心配していたら、なんと80点もあって、びっくりでした(汗)
やぱり語学堂時代も、いつも書き取り&読解の点数が良かったのですが、今回も同じような結果があわられていて、改めて自分は書き取り&読解は得意なんだと思いました(笑)
にしても、どれかが極端に成績悪いと言うこともなく、どれも似たような点数だったのでそれも嬉しかったです(汗)
やっぱしどれもそれなりに出来るほうが、偏りがない方が良いのでね・・・。
個人的に、韓国語能力試験の高級を受けての感想は、試験の内容が難しいというよりも、問題の量が結構多いので、それをいかに効率よくこなしていくのか?って感じかなと思いました。
正直とくに読解に関しては、全部の文章を丁寧に読んでいたら、絶対時間がないので、最後のほうはもう本当適当に「こんな感じだろ」的に選んでましたからね~。
ある程度「試験のコツ」みたいなものが、センター試験みたいにある気がします(笑)
そのコツは過去問をいくつか解くと分かってくるので、もし韓国語能力試験受ける方は、以前も紹介したように、過去問は絶対に解いておいたほうが、試験でどんな問題が出るのか以前に、大体どんなペースですれば問題をすべてこなして解くことが出来るのか?がつかめるので、絶対にお勧めですよ^^

何はともあれ、韓国語能力試験の結果を首を長ーくして待っていたので、やっと結果がわかって嬉しいです^^
6級だめだったら、また秋に受ければええや~とも思っていたので。。

韓国語能力試験はもう最上級までなんとか取れたので、今後はより難しいと言われているハングル検定1・2級に挑戦するか?って感じですが、とりあえず韓国で広く認められている試験(前にも言いましたがハングル検定韓国では本当全く知られていません。日本だけで実施されてる試験なので仕方ないですが、韓国で韓国語の実力を証明したいなら韓国語能力試験の成績でないと通じませんのでご注意なさってください!!)で一番上の6級が取れたので、つかの間喜びに浸っていようかと(笑)

さてさて、今週末はいよいよJYJのライブです!!
チケットをさまざまな方に譲っていただいて、私を含め周辺の人たちもいけることになったのですが、いざ行けるとなったら、今度はどんなステージになるのかという心配がまた先立って・・・・(汗)
でも、あんまりごちゃごちゃ考えずに、素直にライブを楽しめたらな~と思います!!
待っててね~ジェジュナ!!(笑)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。