FC2ブログ
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「고백(告白)」訳((アルバム「Keep Your Head Down」より・チャンミンソロ曲)
2011年01月31日 (月) | 編集 |
「고백(告白)」訳

なんだか最近妙にJYJの「落葉」とかに拍手くださる方がいるな~とか思っていたら、JYJのミュージックエッセイ集にJYJコンのときに披露された自作の韓国語曲が収録されてたってことだったんですね(汗)
本当、最近CD関係の情報に疎いわ、私^^;

こんな調子で「ビギニング」どころか、JYJの最新CDも買ってない私ですが、相変わらずホミンのアルバムで気に入った曲だけ訳していきますw



어둠이 걷히고 희미한 조명이
暗闇が晴れて ほのかな明かりが
하나 둘 꺼지던 조금 차가웠던 새벽
ひとつふたつ消えた 少し寒かった明け方
너무 늦었다고 보채는 너를 보며
とても遅れたと うるさくせかす君を見ながら
일부러 멀리 돌아갔던 익숙했던 길
わざと遠回りしていった 歩き慣れた道

단 한 번도 너 없는 내가 될 거라
ただの一度も 君なしの僕になるとは
잠시라도 생각 못했어
少しも考えもしなかった
언젠가는 시간이 흐르면
いつかは 時間が流れたら
아무 일 없었듯이
何もなかったかのように
기억하지 못 하고 다 잊혀지겠지
記憶出来ず 全て忘れるだろう

아직도 가끔씩 처음 내게 다가와
今も時々 初めて僕に近づいて来て
입맞추던 널 잊지 못 해 찾아가는 길
口づけした君を忘れることが出来ず 探して行く道
어쩌다 우연히 넌 그 곳을 걷게 되면
たまたま偶然に君はその場所を歩いていたなら
잠시 멈춰 웃어 넘기고
しばし止まって 笑い過ごして
가던 길을 재촉할까
行く道を急ごうか

단 한 번도 너 없는 내가 될 거라
ただの一度も 君なしの僕になるとは
잠시라도 생각 못했어
少しも考えもしなかった
언젠가는 시간이 흐르면
いつかは 時間が流れたら
아무 일 없었듯이
何もなかったかのように
기억하지 못 하고 다 잊혀지겠지
記憶出来ず 全て忘れるだろうよ

남자답게 말하지 못 한
男らしく言えなかった
수줍었던 나의 고백에
内気だった僕の告白に
조용히 나에게 다가와서 기대오던
静かに僕に近づいてきて寄りかかってきた
네가 너무 그리워 다시 돌아가고 싶어 yeah~
君がとても恋しい また戻りたい

영원이라 믿었던 전부였던 널
永遠だと信じていた全てだった君を
그리 쉽게 지울 수 없어
そんな簡単に消すことはできない
언젠가는 시간이 흐르면
いつかは時間が流れたら
오래된 일기처럼
古くなった日記のように
잠시나마 미소 짓고 마는
すこしの間微笑を浮かべしまっては 
열병이었다고 추억하며
熱に浮かされていたのだと思い出しながら
난 살 수 있을까
僕は生きていけるだろうか

チャンミン、相変わらず?君が作詞した歌は、訳が難しいよ(汗)
だって出てくる単語もなんだか見たことない単語あるし、文法と言うのか文章の言い回しが難しい。。

まあこんな感じ?ってことで(笑)

どちらにしても、チャンミンの頭の中は、やはりちと哲学的でインテリに出来てるようだ~。
でも、そういうところが好きよ、チャンミン

でもこの曲聞けば聞くほど、好きだわーw
本当良い曲^^
さて、次は何訳そうかな~。もうこんな寒いと外出て、活動する気もしないからね。でも家の中も寒いTT


スポンサーサイト
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。