FC2ブログ
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ジュンスヤ!センイルチュッカヘヨ!&「Beautiful Things」訳
2008年12月15日 (月) | 編集 |
JUGEMテーマ:東方神起


いやー今日、ジュンスの歌っている「Beautiful Things」の訳を書こうと思ったら、良く考えたら、今日ってジュンス(&ジュンホ君)の誕生日なんですね-!!

준수야! 생일 축하해~~~~!!



他の方のトンペンブログを見て知りました(汗)。
ジュンスって、戸籍上は1月1日ですよね?
韓国って、こういういうことって良くあるんでしょうかね?
実はウリオモニも、実際と戸籍上の誕生日が違うんですけど(汗)

最近しみじみ、ジュンスの声って素敵だなーって思うんです。
ジュンスのソロ曲ばっかし、聞いたりして・・・。
今度本当「生」でジュンスの歌だけ聞きたい!
(こらー!JJはどこ行ったー!?)
ジュンスのアボニム、オモニム!
ジュンスと素敵なヒョンのジュンホ君を産み&「清く」育ててくれて、チョンマルゴマッスムニダ~!
今日は、ジュンちゃんの家では、みんなでわかめスープ飲んだんだろうな~。

VACATION OST 」に入っている、この「Beautiful Things」。
とても悲しげな感じのする曲ですが、歌詞もメロディーも美しい曲ですね。
ジュンスの声にピッタリです。


動画の貼り付けできなかったんで、こちらのリンクからご覧あれw


「Beautiful Things」訳

It’s feel like beautiful thing

달의 그림자 아래 선 나
月の影の下   立つ僕
귓가에 맴도는 바람 나를 어디로 데려갈까
耳元で クルクル回る風  僕を どこかへ連れて行いくのか
하얗게 밤을 유영하듯, 구름을 걷는 영혼
真っ白な夜を 泳ぐように 雲を歩く魂
새벽이 찾아올 때까지, 밤이 잠들 때까지
夜明けが 訪れて来るまで 夜が 寝入るときまで

Time of love. 오, 나의 삶에
Time of love.    僕の人生
허락된 날은 언제일까
許された日は いつまでか
이 세상 그 어떤 것도 아름답지 않은 건 없어
この 世界の そのどんなものも 美しくないものはない
삶은 모든걸 알아 가기에는 너무 짧은 여행인걸
人生は 全てをわかってくと とても短い旅行だということさ
계절은 또 오겠지만, 시간의 강도 흘러
季節は また来るけど 時間の川も流れて
희미한 세상 빛은 기억만 남게 되고
わずかな世界の光は 記憶だけ 残して
하루를 난 감사하며 작은 기도의 손을 모아
一日を 僕は 感謝して 小さな祈りの手を合わせる
거짓에 가려진 모든것을 사랑하게 하소서
偽りに覆われた全てのものを 愛せますように

Time of love. 오, 나의 삶에
Time of love.    僕の人生
허락된 날은 언제일까
許された日は いつまでか
이 세상 그 어떤 것도 아름답지 않은 건 없어
この 世界の そのどんなものも 美しくないものはない
삶은 모든걸 알아 가기에는 너무 짧은 여행인걸
人生は 全てをわかってくと とても短い旅行だということさ
계절은 또 오겠지만, 시간의 강도 흘러
季節は また来るけど 時間の川も流れて
희미한 세상 빛은 기억만 남게 되고
わずかな世界の光は 記憶だけ 残して
하루를 난 감사하며 작은 기도의 손을 모아
一日を 僕は 感謝して 小さな祈りの手を合わせる
거짓에 가려진 모든것을 사랑하게 하소서
偽りに覆われた全てのものを 愛せますように


<単語帳>
유영(遊泳):泳ぐこと  영혼:霊魂、魂
기에:用言の語幹について、原因・理由を表す連結語尾「~ので」
거짓:嘘、偽り
       

それにしても、ジュンス~!
この曲、ものすごく宗教的と言うか、内容が深くて難しい曲だったんだね。
ちゃんと、理解して歌ってるー?(爆)
でも、ジュンスの純真無垢な性格に合った、素敵な祈りの曲ですね★

ジュンス!いつも、素敵な歌声と可愛い笑顔で私たちを幸せにしてくれて、ありがとう!



でも、ゲームばっかりするのはやめようね!(笑)
コメント
この記事へのコメント
No title
姫様、
大変返事が遅くなってしまった、すみません><
ハラボジの記事を書いたとき、いち早く励ましのコメントをこうして書いて下さり、本当にありがとうございます。
サンウンっていう女性シンガーの方の「人生は旅行」って曲、とても歌詞が素敵ですね。
是非曲自体を聞いてみたいものです^^
悲しみもすべて糧にして、たちあがり、この限りある人生を生きていこう、そんな感じですかね・・・。
最近大分普通になってきました。
生きていると、これからも大変なこと、悲しいことたくさんあるんでしょうけど、人生は続いていきますからね・・・。
こうした歌やトンの歌を慰めや励みにして、頑張るしかないですよね!

2009/01/09(金) 23:32:09 | | ひづる [ 編集]
No title
ひづるさんへ

↓これはイ サンウンっていう女性シンガーソングライターの
 私が大好きな「人生は旅行」って曲なんです♪

私にはメール以外にできることが何にもないので(>_<)
せめてこの歌詞だけでもと思って書きました。
ものごとを肯定的に捉えることが出来て、深くて大きな世界観のある
そんな歌で私自身、凹んだときによく聴いて口ずさんだりします。

いま『Beautiful thing』をよく聴いてはるってことやったんで、
この記事からコメントしました。(トンじゃないけどごめんね;)


あと、ハングル表記は出来ないですが私と同じように韓国語を
お勉強されてらっしゃる皆さまの目にも触れると思い、
カタカナルビ表記と日本語訳を合わせておきます★

(文字数がオーバーしちゃうみたいなのでコメント欄2回に分けました;)
2008/12/29(月) 00:40:16 | | 姫 [ 編集]
No title
『サルムン ヨヘン』 (人生は旅行)


ウィミルル  モルルッテン  ハヤン テヤン パラバ
(意味が  分からない時は 白い  太陽を 眺めて)

オロットン  ヨンホニ   ノグリ
(凍った    魂が 溶けるでしょう)

トゥノルブン イ セサン  オディドゥン ピョンファロイ
(とても広い この世界    何処でも   平和に)

チュムチュドゥッ フルロガヌン シンビルル
(踊るように    流れる   神秘を)

オヌルン ノワ ハムケ コロワットン ギルド
(今日は 君と一緒に  歩いてきた 道も)

ハヌル ユリ  ビッチュロ パンチャギョ
(空のガラスの  光で   きらめいて)

ヘオジゴ ナ ホルロ ゴットン ギルン
(別れて 私一人きりで歩いていた道は)

イノエ  コルムチョロム   アリョッチマン
(人魚の足取りのように ひりひりと痛かったけど)


サルムン ヨヘンイニカ  オンジェンガ クンナニカ
(人生は 旅行だから    いつか  終わるから)

ソジュンハン ノルル イルヌン ゲ  ナヌン ドゥリョウォッチ
(大切な    君を  失うのが   私は  恐かったよ)

ハジマン イジェ アラ
(だけど 今は わかる)

ウリヌン ジャユロイ  サラガギ ウィヘソ  テオナン ゴル
(私達は 自由に  生きて行くために  生まれたことを)


ヨンソヘ ヨンソヘ  クリゴ  カムサヘ
(許して  許して  そして   感謝して)
 
シドゥロットン  マウミ  コッピリ
(枯れた    心が華やかになるでしょう)

トゥノルブン  チョ パムハヌル
(とても広い あの 夜空)

マウムソゲ プムミョン トゥミョンハン ビョルドゥル ガドゥク
(心の中に 抱けば  透明な 星たちが いっぱい)

オジェヌン  ナラガボリン  セルル クリョ
(昨日は 飛んで行ってしまった鳥を描いて)

セジャン ソゲ  ノウミョ ウロッチ
(鳥篭の 中に  入れながら泣いたよ)

イジェン ナエゲ  オムヌンゴル
(もう 私に ないものを)

アシュィオハギポダ  インヌン ゴットゥルル  アヌリ
(心残り より  あるものを  抱きしめよう)


サルムン ケソクドゥエニカ
(人生は  続くから)

スマヌン プンギョン ソグル   ホンジャ ゴロガヌンゴル
(幾多の 風景の中を   一人で 歩いていくのを)

ドゥリョオヘッスル プン
(恐れて  いた だけ)

ハジマン イヂェン アラ   ホンジャ ピバラム ソグル
(だけど 今はわかる   一人で 雨風の 中を)

コロガル ス イッソヤ   ヘットンゴル
(歩いて行けるようにならなきゃいけないことを)


ヌンムル イングロ スン シ    キルル イルン メロディ
(涙の インクで 書いた詩    道を 失った メロディー)

カスムグァ ヨンホングァ マウムグァ モミ タ ギオッカゴ イッソ
(胸と 魂と 心と 体 すべてが憶えているよ)

イジェ  タシ  イロナ
(今 もう一度立ち上がって)

ヨンウォヌル  ヒャンハン  ヨヘン ットナリ
(永遠に 向かって  旅発とう)


サルムン ヨヘンイニカ  オンジェンガ  クンナニカ
(人生は 旅行だから    いつか   終わるから)

カンヘジジ アヌミョン   ト ゴルル ス オプスニ
(強くならなければ      もっと 歩めないから)

スマヌン  チョ プルビッチェ  ハナガ ドゥエギ ウィヘ
(数多くの あの  明りに    ひとつに なるために)

コロガヌン サラムドゥル  パラバ
(歩いていく 人々を   眺めて)
2008/12/29(月) 00:35:37 | | 姫 [ 編集]
No title
JJロッテンマイヤー さん、
本当、私えらくタイミングよく?ジュンちゃんのセンイルにこんな歌訳しちゃって、って感じですよね^^
「人生は全てをわかってくと とても短い旅行だということさ偽りに覆われた全てのものを 愛せますように、、、」って、本当素敵な歌詞ですよね。
弱冠?私の訳が正しいか、不安もありますが(笑)
韓国語の勉強頑張られているみたいですね
まあ、気長に頑張るしかないんで、がんばって下さい。
やっぱし韓国語上達のためには、ある目標を作るのが一番なんで、今度韓国旅行に行かれるのを目標に、それまでには「これぐらい話せるようになりたい」とか計画を立てるのも良いと思いますよ。
どんなお仲間であれ、楽しい旅行になることを★
貼るカイロ?別に送る荷物に預けちゃえば、問題ないですよ。ケンチャナ、ケンチャナ!
チュルゴウン ヨヘンイ テシギルル パラムニダ!
楽しい    旅行に  なることを 祈ってます!

namo様、
本当、ジュンスの声って、聞けば聞くほど「パジョ」りますよねー!!
しかも、ダンスも上手いし!!
可愛いし!!ジュンス、チェゴ(最高)ー!!
日本にこんなに全員が「歌って踊れる」グループがいるだろ
うか?
いや、いない!みたいな~(爆)
しかもみんな身長180センチ近い!
もう文句のつけようありましぇん(笑)
しかも最新ビギステのジュン子聞きましたかー!?
もう最高に可愛くて、死ぬかと思いました!マジで!!
もう、ポケットに入れて、持ち歩きたい~!
ジュンスぅ~(爆)←壊れ気味!?

メグミ様、
以前もコメントくださりましたっけ?
すみません、ちょとお名前に記憶がないんですが・・・。
下さっていたら、本当ごめんなさい(ペコリ)
本当、ジュンスは「歌うために産まれてきた」ような子ですよねー。
変声期に大変だったみたいだけど、本当そんななかでも頑張ってくれて良かった★
彼の諦めない強い気持ちのおかげで、いまこうして私たちは彼の素晴らしい歌が聞けるんですから(泣)
なるほどー。
誕生日の件は、確かにそういう側面あるかもですね。
韓国は確かに数えですからねー。
私も韓国いくたびに、いつも数えで歳言われるから、辛いんですよね(爆)
2008/12/17(水) 22:48:57 | | ひづる [ 編集]
No title
奈良県民kaoriさん!!
おお!
今回はとても多くのことと書いてくださったんですねー。
しっかりお返事しようと思ったら、遅くなっちゃいました(汗)
ライブでジュンスの生歌聴いたんですね^0^
本当、生で聞くとジュンスの歌声にやられる方が多いんですよね^^
どうでもええんですが?12月15日放送のビギステをはいじさんにすすめられ聞いたら、ジュン子が超・超・超可愛くてー!!!
もう発狂しそうでした!(爆)
姫様、12月15日ビギステは聞かないと駄目よー!!
あ、すみません、Kaoriさん、話が逸れてしまって(汗)
あんまり気に入ったもんだから、右横にも12月からのビギステアップしちゃって、「何度もなん~ども~」ジュン子の部分だけ、繰り返し聞いてます!(笑)
この歌、kaoriさんも大好きな曲だったんですね^^
1日一回は必ず聞いてるって、それはすごい!
でも、毎日聞いてもこの歌はきっと飽きないよ~^0^
「月光の下でジュンスだけの歌が響いてるイメージ」って、まさにそれぴったりな表現ですぅ~!!
なんだか荘厳な、厳粛な感じのするメロディーでしたが、実は歌詞の内容も荘厳なものだったんですね(汗)
さてさて、韓国語の話ですが・・・。
私もつたないコメントで少しでも韓国語の勉強のお役に立てれば幸いです★
毎日i-podでキクタンを聞くのはとっても効果があると思うので、ジュンスの歌のついでに?聞いちゃってー(爆)
私思ったんですが、i-podで勉強できるように、単語も画面に出てくればもっと言うことないのになーって思いました。
ま、ちゃんと本を見ればええんですがね(汗)
でも、やっぱし本は重いから、持ち歩きたくないしー。-
自分で、思わずi-podで学べる韓国語単語みたいなものを作れないかな~?って真剣に思いましたよ。
これ作ったらきっと売れるだろうな~(笑)
それから、ここからは真面目なお話。
「今韓国語を学べることの幸せ」の記事についてです。
勿論、多分に?中国の漢字の影響を朝鮮も日本も受けているんですが、それだけでは日本と朝鮮で異様に同じ漢字を使用する単語が多いことは説明付かないらしいです。
事実日本と中国ではくわずかに2割程度しか漢字の使用が一致しないらしいです。
他方、日本と韓国ではなんと7割に及び同じ漢字を使用する。
その事実がなぜか?を考えたら、明治以降日本から朝鮮へ和製の漢字が逆輸入されたということは勿論あるけれども、それだけでなく、やはり植民地化に伴った言語抹殺政策があったってことなんですね。
是非是非おすすめの本、本当読んでください!
ドイツのペンパルの話は、本当にドイツが戦後どれだけ徹底してホロコーストなどの悲劇の国民への教育が徹底しているかをうかがわせるエピソードですよね。
「輝かしい発展の恩恵(正の遺産)を享受するなら、負の遺産も受け取らねばなりません」
わずか、高校生ですら、そんな覚悟を手紙に書けるっていうのは本当にすごいことだと心底思います。
確かにこんなこと言うと失礼かもしれませんが、私は日本に住んでいると、やはりあるムードを感じます。
罪の意識があるからこそ「過去のことはどうでもええじゃないか」とか「いつまでも言うな」とか・・・。
確かに、辛いことだと思います。
でも辛いからと言って目を背けては、同じ過ちを犯してしまうことだってあるのです。
大学での在日韓国人の先生の講義、なんとなくですがイメージ沸きます。
別にその先生も今更罪の無い若い世代に対して詰る気持ちなどないと思うのです。
だけど、知らないでは済まされない歴史の事実を知ってほしい、そんな気持ちで講義されていたのではないでしょうか?
ひとりひとりは国とかを越えて、チングにいくらでもなれるのに、戦争になったら、国意識を煽られて敵対さられて、本当はこれは駄目なことだとわかっていても、周りに合わせて従ってしまう。
そんな時代が2度と来ないように、私たちは、過去の歴史から学び取る教訓と言うのが実は沢山あるんだと思います。
私はドイツのワイツゼッカー大統領の演説がとても好きです。
「過去に目を閉ざすものは、現在にも盲目である」
まさに、その通りだと思います。
私のこのブログが、少しでもみなさんが色んなことを考えるきっかけになれたら、そう思っているので、kaoriさんの言って下さったこと、とても嬉しいし、幸せです。
本当に、ありがとうございます!
韓国と日本が本当に「近くて近い国」になるとを祈願して・・・。
2008/12/17(水) 22:32:03 | | ひづる [ 編集]
No title
ひづるさん、こんばんは★

1日過ぎちゃいましたが、ジュンちゃんおめでとうですねッ(^人^*)
歌うべくして産まれてきた子。
好きなことをこんなにも一所懸命な姿は本当に格好良いですv


ジュンスの誕生日のことですが、韓国は数え年で年齢を重ねるので、1月1日になると2歳になります。
なのでジュンス達は1歳でいるときが短くて、また学年も1つ違ってきます。
だからジュンスのママは2人の事を想って1月1日に申請をしたのかな?と思ってます~^^
違うかも…しれませんが><

2008/12/17(水) 19:47:16 | | メグミ [ 編集]
No title
姫様、
さすがに?ジュンスのセンイルをスルーしちゃったら、姫様に怒られる?気がして、ちゃんと書いちゃいましたよ!(爆)
ジュンスのセンイルにジュンス祭りで楽しく過ごされたみたいですね★
この歌もヨンジン氏なんですか?
彼の歌詞は一貫したものが、やはりあるんですね~。
ウリオンマも、実年齢より、1歳もサバよんでますから(爆)
でも年金を早くもらいたいから、いまはそれでかえって損していると思うって言ってますわ(笑)
センイルには「東の方にわかめスープとお赤飯と御頭つきの鯛をお供え」・・・・
それって、初めて聞きました(汗)

三日月様、
本当に、ジュンスのお母様&お父様には感謝感謝ですよね!
チャミがラジオで「ジュンスみたいな子供が欲しい」ってゆーのは、本当よくわかります。
歌わせると、上手いし、笑うと太陽みたいな笑顔。
彼がいるだけで、心がホカホカしてきて癒されそうです*^^*

はいじ様、
本当に。
東方神起にジュンちゃんがいてくれて、どんなに良かったか(泣)
彼の魅力は、初めは彼にそんなに惹かれなくても、知らないうちに彼に嵌ってしまっているってことですかね(笑)
ジュンスを好きではないトンペンなんてありえない!(爆)
「Beautiful thing」私も歌詞を理解して、ますます素敵な曲だと思うようになりました。
なぬ!?
はいじさんも、戸籍上は1月1日!
多分、1月1日だとやっぱし「おめでたい」からジュンス&ジュンホもそうなんでしょうね〈笑)
2008/12/17(水) 12:56:15 | | ひづる [ 編集]
No title
ひづるさん、こんばんわ!!

そうなんですよね。
ジュンスの声って、聞けば聞くほどイイ!!!
やっぱり、ジュンスって魅力的ですね!!!!!
面白いし、歌うまいし、ダンスうまいし!!!!

本当に、トンってスゴイ!!
改めて実感・・・。

ジュンス、誕生日おめでとうぅ~~~~~~~~~~!!!!

今日は、ジュンス誕生記念に、『T』のライブDVDをみたおします!!!!

2008/12/15(月) 20:56:15 | | namo [ 編集]
No title
僕の人生 許された日は いつまでか
人生は全てをわかってくと とても短い旅行だということさ
偽りに覆われた全てのものを 愛せますように、、、、
って、そういう祈りの気持ち、、、って好きです。こんな感動的な歌をジュンちゃんの誕生日に訳したひづるさん、、、、なんか運命的ですねえ~~!
ハングルマルは、なかなか苦戦してますよ。講座は楽しいんですが、覚えられなくて。あ、おすすめの本のハナシためになりました。TVXQの歌詞は難しすぎますが、FTISLANDやSS501のデジャヴで、最近、ちょっと単語を覚えましたよ。繰り返しが多いのと、歌詞がストレートなのがいいです。JJが何を話しているのか、知りたい、、、一心で勉強してみせます!何年かかっても!
そうそう!まだ、ハングルがおぼつかないのに、来月、ソウルに旅行することになりました!職場で「行きたい~~~」と叫んだら、「行く!」とこの指に止まった、韓国に行きたい者同士という共通点しかない変なトリオで!ワタシは浮草暮らしで故郷もないので、全然抵抗ありませんが、あとの二人は、そういう人でもないので、不思議です(笑)
ああJJの国だあ、、、、。と感じて来たいですけどね。
寒さが心配です。愛用の貼るカイロは持ち込み不可かなあ?




2008/12/15(月) 20:55:40 | | JJロッテンマイヤー [ 編集]
No title
奈良県民kaoriです!ごぶさたしてます!

ジュンス!誕生日おめでとー!
ライブでジュンスの生歌聴いたとき
私ほんとに感動したよ!
歌うために生まれてきたようなジュンス
これからも、たくさんたくさん歌って
みんなの心を感動で満たしてね!

それから、ひづるさん!beautiful things の訳
ありがとうございます!!!
私この曲を歌うジュンちゃん大好きなんです!
i-podにいれてて毎日一回必ず聞いてるんです。
ホントなんですよ。
この曲の世界に引きずり込まれてしまうというか
なんか月光の下でジュンスだけの歌が響いてるイメージで
いつも厳粛ですこし美しすぎて怖いような、そんな
イメージでした。 
こんな難しい内容だとは全然知らなかったけど
ほんとうに、美しい曲ですよね。
ジュンスの声によくあっていると思います。
ひづるさん、訳を載せてくださってありがとうございます!!

で、話は変わりますが、韓国語の勉強方法を教えてくださり
ありがとうございました!
早速キクタン買ってみました!!
それから、
「今、こうして韓国語を学べることの幸せ・・・」
読ませていただきました。
韓国語を勉強していて、日本語と似ている言葉が出てくる度、
あーこれも似てる!おぼえやすーい!
と単純に喜んでいた私。。。
それもこれも近いからだ、とか
中国の漢字から影響を受けてるのは韓国も日本も一緒だね。
とか何も深く考えずに思ってました・・・。

韓国語が日本語の影響を受けているのは
それだけではなく、多分に日本の強制的な面が影響
しているのですね・・・。
ひづるさんがお勧めしてくださった本、私も読んでみようと思います。

日本は韓国をはじめアジアの国々に
取り返しのつかないようなひどいことをたくさんしてきました。
それを思うたび、心が苦しくなります。
でも、それは当然のことだと思うのです。
以前ドイツの子とペンパルだったことがあるのですが
彼女も日本と同じように戦争で過ちを犯した国の国民です。
ただ、ひとつ違うことは、その覚悟というか・・・。
彼女からの手紙にあった一文は今でも私の心に深く残っています。
「戦後、日本もドイツも目覚しい発展をとげ、先進国といわれるまでになりましたね。
でも、私たちは戦争で過ちを犯した者の子孫です。
輝かしい発展の恩恵(正の遺産)を享受するなら、負の遺産も受け取らねばなりません。
負の遺産ってなんだか、わかりますよね?
そう、我々の祖父母が犯した過ちは、私たちが引き継いで
そして償っていかなくてはならないのです。
そして、いつまでも忘れてはならない。
正の遺産だけを受け取るのは卑怯者のすることです。
私たちは卑怯者にはなってはいけません。」

高校生の私は衝撃をうけたんです。
日本の子供たちでこんなことを考えてる子がどれくらいいるかって。
確かに、悪いことをしたという認識はあると思います。
悪いことをしたってわかってるから、その話題にあまり触れたくないっていう気持ちもわかります。
でも、親達が築いた正の遺産を受け取るなら、
負の遺産も受け取らないとだめなんですよね。
いいことだけ受け取って、わるいことに目をつぶる。
これではいけないと思いました。

それで、私は大学で在日韓国人の先生の講義をとったんです。
その先生の講義は「恨み節」でもなんでもなく
淡々と事実を述べるだけでした。
その淡々とした語り口は、よけいに深く私の心に残りました。
この講義をとったら気分が重くなるのかなーって思って
たんですが、そんなこと全然なくって。
その先生の語り口のおかげで、素直にいろいろ考えられる
時間でした。
とても立派な先生だったなーって今でも思い出します。
(文章が下手なせいで、先生のよさが伝わりません・・・かなしい。。。)

っは!めっちゃ長くなってしまいました。
すみません。
不適切だったら削除してくださいね。
でも、私ひづるさんのブログ、ホント大好きなんです。
トンのことだけじゃなく、いろいろ考えることができる場所です!
大変でしょうけど、これからも
トンねた、それ以外のこともたくさんたくさん書いてください。
韓国のこともいろいろ教えてください。
韓国を知ることで、今回のように日本を知ることにもなりますよね!

韓国と日本がほんとに近くて近い国になったらいいのにって
、ほんとに思います。
2008/12/15(月) 19:25:58 | | kaori [ 編集]
No title
ジュンスヤー、22歳のお誕生日おめでとうございます
Happy♪(*^-^)ノ”ⅲ Birthday☆彡

東方神起に貴方がいてくれて心からよかったと思ってます

ひづるさん、Beautiful thingは大好きな曲です
ヴァケーションで聞いて、あまりに美しいメロディと
歌い上げるジュンスの声に毎回、鳥肌がたって涙が出ます

歌詞おしえてくれてありがとうございます
こんな内容だったのですねぇ。深い~
でもますます好きになりました

ちなみに、わたくしめも戸籍上の誕生日は1月1日なんです
理由をうちの両親にきいたら単におめでたいからそうしたっ
て(!)ジュンスの両親もそう考えたのかしらん

2008/12/15(月) 18:03:47 | | はいじ [ 編集]
No title
ジュンちゃんセンイルチュッカへヨー!
わたしもジュンスの歌声大好きです! だから「I LOVE YOU」もジュンちゃんで聞きたかったんです!

ジュンスのお母様とお父様はジュンスをあんなに素敵に育ててホントに凄いです!
前にチャミがジュンスみたいな子供が欲しいってゆってましたよね?この言葉凄く共感しました!ジュンスみたいな子供いたら素敵ですよね!
2008/12/15(月) 17:16:42 | | 三日月 [ 編集]
No title
「ナン オヌル ジュンスガ ノ~ムノム クリウォソ ミッチゲッソーーー!!」

本日の私の気持ちです。泣きそうです。(爆)

ひづるさん、ジュンちゃんのお誕生日気付いてくれて(笑)ありがと♪
韓国式では(まだ?もう?)23歳。。。

「愛するジュンちゃん☆お誕生日おめでとう♪大好き!!!」


わたくし今日はジュンス祭り極限バージョン(笑)ファンカムの映像と
シアのボイスCD限定で過ごしております(*^◇^*)
もう好き過ぎてどうしていいかわからない(爆)



この歌もヨンジン氏なんですよね~この世界観が彼も宗教的なものを
常に感じているのかと私に思わせた曲です♪♪
なんとなく神秘的な感じと物語のような雰囲気が漂う曲で、ほんとこれは
ジュンスにしか歌えないかも?あ、やっぱ天使やから当然やんねぇ~(壊)


あ、ウリアボジも生年月日違うよ(笑)昔から怪しかったんですけど、
最近本当に違うって分かったん!絶対もっと年食ってる~あのちょい悪オヤジめ(爆)

ジュンちゃん、今日はお休みできたのかしら?みんなにお祝いしてもらったかなぁ??
キム家ではわかめスープ飲んだでしょうね~ウチも昔から家族のお誕生日には
必ず東の方にわかめスープとお赤飯と御頭つきの鯛をお供えして。。。
何気に韓国式と日本式が混じってるよね、これ(笑)
でもしみじみありがたいことやなぁって、年取るとますます感じます★
2008/12/15(月) 16:33:19 | | 姫 [ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。